• Zuzana Novotná, překlady z/do angličtiny, jazykové korektury
Blog

Tip na tvorbu glosářů v MemoQ

Pokud si v MemoQ vytváříte vlastní glosáře (Term Bases), ale kvůli českým koncovkám váš uložený termín program ne vždy vyhledá, vyzkoušejte trik se znakem | (svislá čára neboli svislítko). Ukážeme si jej na tomto imaginárním překladu textu o elektromotorech.

 

1) Označte termín ve zdrojovém i cílovém jazyce a stiskněte Ctrl+E (nebo na možnost Add Term… v rozbalovací nabídce):

 

 

2) V dialogovém okně napište svislítko (najdete ho na klávesnici nebo pomocí zkratky Ctrl+Alt+W) před koncovku slova, tj. za poslední písmeno, které se při skloňování nezmění. V případě slova elektromotor jej tedy píšeme až na úplný konec slova (motor-y, motor-ům…), v případě slova síla (síl-a, síl-y, síl-ou…) jej napíšeme takto: síl|a. Pokud nechcete, aby program rozeznával velké nebo malé písmeno na začátku slova, vyberte v nabídce Case sensitive možnost No a klikněte na oranžovou svislou čárku vedle termínu (Change selected term). Pokud je svislítko na konci slova, změní se na hvězdičku (případně můžete hvězdičku napsat rovnou), a změní se také možnost u Prefix matching na Custom. Podle potřeby takto upravte i termín ve druhém jazyce a nakonec potvrďte kliknutím na OK.

 

 

 

3) Jakmile teď přejdete na segment, v němž se vyskytuje slovo elektromotor (resp. síla) nebo některé z jeho tvarů, označí se toto slovo modře a najdete ho i v okně Translation results. Do překládaného segmentu jej můžete vložit pomocí klávesové zkratky Ctrl+číslo (v tomto případě Ctrl+4, resp. Ctrl+1).

 

 

 

 

  • 10 Led, 2014
  • Napsala Zuzana Novotná
  • 0 Komentáře

KATEGORIE Nezařazené

KOMENTÁŘE

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *